Перевод: со всех языков на башкирский

с башкирского на все языки

нимә бар

  • 1 что

    I
    1. мест.
    ни, нимә

    что ж это? — был нимә?

    2. мест.
    нимә

    они знали, на что идут — улар нимәгә барғандарын беләләр ине

    до чего...: — 1) бик, үтә, сиктән тыш, ғәҙәттән тыш

    2) ниндәй дәрәжәгә, ниндәй хәлгә; к чему? — нишләп?, ниндәй маҡсат өсөн?, нимәгә?

    не к чему — файҙаһыҙ, кәрәге юҡ

    ни за что; ни за что ни про что — буштан-бушҡа, тиктомалға, һис тә юҡҡа

    хоть бы что кому: — 1) булды ни ҙә булманы ни

    2) бер ни түгел, бер ни юҡ; что вы! (ты!) — һеҙ (һин) нимә!

    во что бы то ни стало — һүҙһеҙ, нимә генә (нисек кенә) булһа ла, һис шикһеҙ

    3. мест. в знач. сказ.
    в каком состоянии, положении кто-что-л. находится
    ниндәй, ни хәлдә, нисек
    4. мест. в знач. нареч.
    почему, зачем, по какой причине
    ниңә, нимәгә, ни өсөн, нилектән, нишләп, ни сәбәпле
    5. мест. разг.
    сколько
    ни хаҡ, күпме
    6. мест.
    ничто, ничего не значит
    ни
    7. мест. разг.
    что-нибудь, что-то
    нимә лә булһа, берәй, нимәлер, ниндәйҙер

    скажите, нет ли чего новенького — әйтегеҙ әле, берәй яңылыҡ юҡмы

    8. мест.
    всё без исключения, очень многое
    нимә генә, нимәләр генә, бөтәһе
    9. мест. с частицей `вот`
    бына нимә
    10. мест.
    который
    ҡайһылыр, -ған/-гән, -ыусы/-еүсе

    дом, что стоит у реки — йылға буйында торған өй

    II
    1. союз
    изъясн.
    тип -ған/-гән, -ғанға/-гәнгә, -ғандай/-гәндәй

    жаль, что ты не пришёл — үкенесле, килмәгәнһең

    почувствовал, что засыпаю — йоҡлап барғандай тойолдом

    2. союз
    в сочетании со словами `так`, `настолько` и т.п.
    хатта

    такой тяжёлый, что не поднять — шундай ауыр, хатта күтәреп булмай

    3. союз с частицей `ни` и без неё
    да/дә, һайын

    что ни день, появляются новые проблемы — көн һайын яңы проблемалар сығып тора

    4. союз
    разд.
    -мы/-ме, әллә -мы/-ме; ни,... ни; ла,... ла

    что в городе, что в деревне — ҡалала ла, ауылда ла шул

    мне всё равно, что здесь жить, что там — бында йәшәнең ни, тегендә ни, минең өсөн барыбер

    что в лоб, что по лбу — барыбер, ни булһа ла

    Русско-башкирский словарь > что

  • 2 такой

    1. мест.
    как отвлечённое обозначение качества, свойства, указываемого в предшествующей или последующей речи
    ошондай, шундай, бындай
    2. мест.
    именно
    бындай, ошондай, ундай
    3. мест.
    для усиления оценки, свойства, качества
    шундай, шул тиклем
    4. мест. в знач. сущ. с такое
    шундай нәмә, ундайҙар

    в таком случае — улай булғас, улайһа

    до такой степени — шул тиклем (саҡлы, дәрәжәлә)

    что такое? кто-что — был нимә?, кем ул?, ул үҙе кем?

    Русско-башкирский словарь > такой

  • 3 а

    I
    1. союз противит.
    употребляется для соединения противопоставляемых предложений или членов предложения
    ә, киреһенсә; ләкин, әммә-ләкин, -ға/-гә ҡарамаҫтан (ҡарамай, ҡарамайынса)

    я вернулся домой, а он остался — мин өйгә ҡайттым, ә ул ҡалды

    я зайду к вам не сегодня, а завтра — мин һеҙгә бөгөн түгел, ә иртәгә инеп сығырмын

    до начала сеанса осталось пять минут, а людей в зал не пускают — сеанс башланырға биш минут ҡалған, ләкин халыҡты залға индермәйҙәр

    он учится в вузе, а вот ты не сумел — ул юғары уҡыу йортонда уҡый, ә бына һин булдыра алманың

    он человек простой, а ведь имеет вес в обществе — ул ябай кеше, ә шулай ҙа йәмғиәттә абруйы бар

    2. союз присоед.-усил.
    в соединении с вопросительными местоимениями или местоимёнными наречиями `конечно`, `безусловно так`
    әлбиттә, фәҡәт шулай

    и пришёл?! – А то как же! — килгәнме?! – Элбиттә!

    а (не) то — юғиһә, бүтәнсә булһа

    иди своей дорогой, а не то получишь от меня — юлыңда бул, юғиһә кәрәгеңде алырһың

    3. союз противит. уступ
    указывает на уступительный характер противопоставления предложений или их членов
    (ә) шулай булһа ла, (ә) шулай ҙа, тик, барыбер, да/дә

    можете остаться при своём мнении, а всё-таки я прав — үҙ фекерегеҙҙә ҡалығыҙ, ә мин барыбер хаҡлымын

    4. союз
    сопоставит
    соединяя предложения, служит сопоставлению их главных или второстепенных членов, а так же служит сопоставлению одновременных событий и действий
    ә, шул ваҡытта, шул саҡта, -ға/-ғә килгәндә; шул (ике) арала

    отец ушёл, а сын продолжал стоять — атаһы китеп барҙы, ә улы тора бирҙе

    отец развёл костёр, а дети пошли за ягодами — аталары ут яғып ебәрҙе, ә балалар еләккә китте

    5. союз присоед.
    употребляется для присоединения предложений или членов предложений
    ә

    вдоль плетня в один ряд посажена смородина, а далее растёт какое-то дерево — ситән буйлап бер рәт ҡарағат ултыртылған, ә унан ары ниндәйҙер ағас үҫеп ултыра

    сначала мы посетили выставку, а затем музей — башта күргәҙмәлә, ә һуңынан музейҙа булдыҡ

    6. союз присоед.
    в сочетании со словами `значит`, `потому`, `следовательно`, `стало быть` и т.п. присоединяет предложения или члены предложения, в которых содержится вывод, заключение из сказанного ранее
    шуға күрә, тимәк, шунлыҡтан

    его пока никто толком не знает, а потому о нём ничего не говорят — уны әлегә бер кем йүнләп белмәй, шуға күрә уның тураһында бер нәмә әйтмәйҙәр ҙә

    7. союз присоед.
    в сочетании с местоимением `всё` присоединяет предложения или члены предложения, указывающие на причину высказанного ранее
    ә барыһы (бөтәһе, һәммәһе)

    откололся я от своих друзей, а всё из-за тебя — дуҫтарымдан айырылдым мин, ә барыһы һинең арҡала

    8. союз присоед.
    в сочетании со словами `кстати`, `впрочем` и т.п. употребляется для передачи внезапности изменения мысли
    әйткәндәй, ә шулай ҙа

    он ещё не приехал. А кстати, ты не забыл прихватить с собой документы? — ул әле ҡайтып етмәне. Эйткәндәй, һин үҙең менән документтарыңды алырға онотманыңмы?

    9. союз присоед.-усил.
    употребляется в начале вопросительных и восклицательных предложений для усиления выразительности (часто в сочетании с местоимениями и наречиями `как`, `какой`, `сколько`)
    ә

    а сколько я терпел – уму непостижимо! — ә мин күпме түҙҙем – аҡылға һыймаҫлыҡ!

    10. союз присоед.-усил.
    в начале ответов на вопросы придаёт большую выразительность ответу, выделяя то или иное слово
    ә, (йә) булмаһа, юғиһә, юҡһа

    как ты сказал? – а никак! — нимә тинең? – ә бер нисек тә!

    а не то сходил бы в магазин — булмаһа, магазинға барыр инең

    спеши, а то опоздаешь — ашығыңҡыра, юҡһа һуңларһың

    сходите туда сами, а то пошлите кого-нибудь — унда һеҙ үҙегеҙ барығыҙ, йә булмаһа берәйһен ебәрегеҙ

    II
    1. частица вопросит.
    как отклик на обращение или при переспрашивании нерасслышанного
    ә

    а? Ничего ведь не слышу, говори отчётливей — ә? Бер нәмә лә ишетмәйем бит, асығыраҡ һөйлә

    2. частица вопросит.
    после предложений, требующих ответа, подтверждения и т.п., выражает побуждение к ответу или к действию
    ә, эйеме

    что ты натворил, а? — нимә эшләнең һин, ә?

    3. частица вопросит.
    в вопросах и восклицаниях выражает сильное удивление, восхищение или возмущение
    ә

    вот парень, а! — егете лә егете бит, ә!

    кого осрамили ведь, а?! — кемде хур иттеләр бит, ә?!

    4. частица побудит.
    употребляется при повторном обращении к кому-л. для привлечения внимания
    ә

    смотри-ка, что он делает, а? — ҡара әле, нимә эшләй ул, ә?

    1. межд.
    выражает припоминание, догадку, удивление
    ә, ә-ә

    а-а, это ты? — ә-ә, был һинме ни?

    а, вот как! — ә, бына нисек!

    2. межд.
    выражает узнавание (при встрече с кем-л.)
    ә, ә-ә, әһә

    а, вот куда вы спрятались! — әһә, бына ҡайҙа йәшенгәнһегеҙ икән!

    3. межд.
    выражает удовольствие, радость (при виде кого-чего-л.)
    ә, уй

    а, мамочка! Как я рад тебя видеть! — уй, әсәкәйем! Һине күреүемә шундай шатмын!

    4. межд.
    выражает досаду, негодование, угрозу, злорадство
    ә, әһә

    а, вы ещё сопротивляетесь! — әһә, һеҙ ҡаршылашаһығыҙмы әле!

    5. межд.
    выражает решимость
    эй

    а! Была не была — эй! Булды ни ҙә, булманы ни

    6. межд.
    выражает ужас, отчаяние, боль и т.п.
    уй

    а-а-а, не трогайте меня, ради бога! — уй, алла хаҡы өсөн, миңә теймәгеҙ!

    Русско-башкирский словарь > а

  • 4 конвой

    1. м
    һаҡсы төркөм, конвой
    кем йәки нимәнелер һаҡлап, оҙатып барған төркөм
    2. м
    һаҡсы төркөм, конвой
    караптарҙы оҙатып барған һаҡсы карап йәки самолёт

    Русско-башкирский словарь > конвой

  • 5 бывало

    частица в знач. вводн. сл.
    торғайны, була торғайны, булған саҡтар бар ине, булғылай ине, -р ине

    в молодости, бывало, мы с ним пели — йәшлектә беҙ уның менән бергә йырлай торғайныҡ

    сядет, бывало, и начинает что-нибудь рассказывать — ултырыр ҙа берәй нәмә һөйләй башлар ине

    Русско-башкирский словарь > бывало

  • 6 впереди

    1. нареч. и предлог
    нареч.
    алда, алдан
    2. нареч. и предлог
    нареч.
    киләсәктә, алда
    3. нареч. и предлог
    предлог с род. п.
    алда, алдынан

    быть впереди кого-чего — алдын булыу, алдынғы

    Русско-башкирский словарь > впереди

  • 7 живо

    1. нареч.
    асыҡ итеп, йәнле итеп

    обрисовать живо и правдоподобно что-л. — нимәнелер асыҡ итеп һәм ысынбарлыҡтағыса һөйләп биреү

    2. нареч.
    йәнле, күтәренке рухлы
    3. нареч. разг.
    тиҙ генә, бик тиҙ, шунда уҡ, йәһәт кенә

    Русско-башкирский словарь > живо

  • 8 нелёгкий

    (шаҡтай) ауыр, ҡыйын

    нелёгкая принесла (занесла, несёт) — кәрәге бер тин ине, нимәгә кәрәге (хәжәте) бар (ваҡытһыҙ, кәрәкһеҙ, кәрәкһеҙгә килгән кешегә ҡарата)

    Русско-башкирский словарь > нелёгкий

  • 9 причастный

    I
    прил.
    ҡатнашы бар (булған)

    быть причастным к чему-л. — нимәгәлер ҡатнашы булыу

    II
    прил.; грам.
    сифат ҡылым...ы

    Русско-башкирский словарь > причастный

  • 10 свет

    I
    1. м
    яҡтылыҡ, яҡты, нур

    дневной свет — көндөҙгө яҡтылыҡ, көн яҡтыһы

    2. м разг.
    рассвет
    таң, таң атыу
    3. м
    источник освещения
    ут
    4. м перен.
    сатҡы, нур

    ни свет ни заря — бик иртә, ҡара таңдан, таң тишегенән

    пролить свет — асыҡлау, асыҡлыҡ индереү, төшөндөрөп биреү

    II
    1. м
    вселенная
    донъя, ер йөҙө, йыһан
    2. м уст.
    общество
    барлыҡ кешеләр, халыҡ
    3. м
    высшее общество
    йәмғиәттең (иң) алдынғы вәкилдәре (кешеләре), элита

    на край света — ҡош та осоп етмәҫ ергә, ер сигенә, йәһәннәм тишегенә

    ни за что на свете — һис бер ваҡытта ла, бер ҡасан да, һис тә, бер нисек тә

    явиться (появиться) на свет: — 1) донъяға килеү (тыуыу)

    2) донъяға сығыу, донъя күреү (баҫылып сығыу – китап һ.б.); на чём свет стоит (ругать) — эттән алып эткә һалыу, эт тиреһен битенә ҡаплау

    сжить со света — көн күрһәтмәү, яҡты донъянан ебәреү, башына етеү, ҡәбергә индереү

    Русско-башкирский словарь > свет

См. также в других словарях:

  • Ним (округ) — Ним Nîmes Страна Франция Регион Лангедок Руссильон Департамент Гар Супрефектура Ним Количество кантонов 24 Количество коммун 177 Население (2006) 505 …   Википедия

  • Бар-ле-Дюк (округ) — Бар ле Дюк Bar le Duc Страна Франция Регион Лотарингия (регион) Департамент Мёз Супрефектура Бар ле Дюк Количество кантонов 9 Количество коммун 109 Население (20 …   Википедия

  • Бар-сюр-Об (округ) — Бар сюр Об Bar sur Aube Страна Франция Регион Шампань Арденны Департамент Об Супрефектура Бар сюр Об Количество кантонов 5 Количество коммун 104 Население (2006 …   Википедия

  • БАР САУМА — Бар Сáума [сир. , букв. Постник; греч. Βαρσοῦμας] (415/20, Бет Кардо, Сев. Иран 492/95), митр. Нисибинский, видный несторианский церковный деятель, один из лидеров радикального направления в богословии Церкви Востока, реформатор канонов. Б. С.… …   Православная энциклопедия

  • бар — I. БАР I а, м. barre f. 1. Мелководье в устье реки или перед гаванью. Сл. 18. Стоявший за двинским баром отряд снялся с якоря. МРФ 10 24. От Ревеля пошло к городу архангелскому мая 10 числа пополудни три фрегата; к бару я пришел июля 6. 1741. АМ… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • Бар, Жан — У этого термина существуют и другие значения, см. Жан Бар (значения). Жан Бар Jean Bart …   Википедия

  • Бар, Эврар де — Эврар де Бар (Evrard de Barres) (ок. 1113(1113) года, Мо, Шампань  25 ноября 1174 года, монастырь Клерво, Бургундия) сменил на посту магистра Робера де Краон умершего в январе 1149 г. Эврар де Бар вступил в орден Храма после собора в… …   Википедия

  • Бар (интернет) — Эта статья или раздел нуждается в переработке. Пожалуйста, улучшите статью в соответствии с правилами написания статей …   Википедия

  • БАР-ХАДБШАББА ХАЛВАНСКИЙ — [Бархадбешабба; сир. , букв. чадо воскресное] восточносир. церковный писатель рубежа VI VII вв., автор соч. «Причина основания школ» ( ). В связи с тем, что в рукописи (Siirt 82) XVI в. автор назван «Бар Хадбшабба Арбайя, епископ Халвана»,… …   Православная энциклопедия

  • Жан Бар — Jean Bart 21 октября 1651(16511021)  27 апреля 1702 * Портрет Жана Бара кисти Алексиса Гримо Место рождения Дюнкерк …   Википедия

  • ГОСТ Р 52134-2003: Трубы напорные из термопластов и соединительные детали к ним для систем водоснабжения и отопления. Общие технические условия — Терминология ГОСТ Р 52134 2003: Трубы напорные из термопластов и соединительные детали к ним для систем водоснабжения и отопления. Общие технические условия оригинал документа: коэффициент запаса прочности С: Безразмерная величина, имеющая… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»